Abe16- Onddoak saltsa bordeldarraz

SAIHESKIA

Hitz soil horrek, euskeraz, adiera pare bat ditu, hara:

a) es: costillar; fr: carré.

Eskuarki, arkume, urde edo txahalaren lehen eta bigarren saihetsek osaturiko ebakera edo pieza, zabaldutakoan karratu itxura hartzen duena (hortik, frantsesezko izena, hainbat hizkuntzatan ohikoa, bildotsari bereziki aplikatzen ziona).

Sukaldaritzan, saihets-hezurrei ebaki batzuk egin eta atala zabalduta, osorik erretzen da labean, parrillan edo plantxan. Prestaera tradizional batean, hezur-muturrak mamitik zuritu eta bildurik (“koroa”) kuzinatu izan da labean, batez ere.

Gurean, urdearen saiheskia kontserbatu izan da iraganean, neguari begira, gatz eta piperbeltz edo piperrautsetan bildurik, lekadun jaki negutarren (indaba, barbantzu, ilar…)  eltzekaria aberasteko.

b) sin: kostila; es: costilla; fr: côte; en: rib.

Saihetsen arteko haragi puska; gurean, zekor, urde eta arkumearenak biziki preziatuak.

Behitarrena saihetsei perpendikular ebakitzen da; zenbat eta zerrenda meheagoa izan, orduan eta erretzeko aproposagoa, berez haragi lehorra delako, baina ahogozo polit eta indartsukoa; horregatik balio du arroza, eltzekaria edo pasta laguntzeko, adibidez, eta gure artean parrillan erreta kontsumitzeko.

Urdearenak hezurrari paralelo ebakitzen dira zerbitzatzeko; bildotsarenak, berriz, txuleta luze eta motzak edo “burudun” eta “burugabeak” bereizita.

16. abendua 2014 by edortagirre
Categories: Sailkatu gabea | Leave a comment

Leave a Reply

Required fields are marked *


Tresna-barrara saltatu